PALABRAS NUTRITIVAS
El restaurante o restorán (ambos aceptados por la RAE) designa a locales donde se sirven comidas y bebidas y viene de "restaurar"
En el restaurante se reúnen los comensales quienes deben su denominación a dos palabras latinas: Cum (con) y mensa (mesa).
En los círculos aristocráticos de la Edad Media se envolvían los instrumentos para comer, con una servilleta, de ahí viene el genérico "cubiertos"
El "tenedor" era el que se usaba para tener o asir el alimento.
El "cuchillo" surgió de cultellus, que a su vez provino de curtare, cortar.
El "desayuno" es aquello que se ingiere para dejar de estar en ayunas.
"Almuerzo" es un híbrido arábigo-latino Al morsus, el mordisco.
La "merienda" era un premio para los trabajadores más productivos. La palabra era merenda, asociada a merere, que es merecer.
La voz "aperitivo" se relaciona con apertura. Ambas significan abrir, en el caso del aperitivo, el estómago.
Los términos syn (con) y posis (bebida) forman "simposio", que significaba "beber juntos".
"Brindis" surgió del alemán bring dir´s "te lo ofrezco" frase que se usaba en la Edad Media al alzar los copones.
Cuando la miel se separa del panal y queda pura, hablamos de miel sin cera, de ahí surge la palabra "sinceridad".
"Compañero" es quien "comparte el pan".
"Desazón" advierte la falta de sazón o de sabor.
El "flan" español viene del francés flan, una voz que viene de finales del siglo XII, procedente del fráncico flado (torta) que dio fladen en alemán.
Para los que comen paella, sepan que la verdadera paella no lleva mariscos ya que la paella valenciana se compone básicamente de arroz, pollo, conejo, judías verdes y garrofón.
La historia cuenta que la "paella" española deriva de la palabra "baqiyah" (se pronuncia baella y significa, sobras de comida.
Se dice que en tiempos antiguos, cuando los árabes dominaban España, se les permitía a los sirvientes, llevar las sobras de los banquetes a sus amos.
Por último, el "postre", se trata del último de los alimentos y lleva ese nombre por ser el postrero.
Bon appétit.
Pdta.
Recibido desde Santiago de Chile por Ana María Amigo, a la que le doy las gracias.
Gracias amiga Ana María.
No hay comentarios:
Publicar un comentario